Casa> Notícia> Chá se por mar, cha se por terra: por que o mundo tem apenas duas palavras para o chá
July 03, 2023

Chá se por mar, cha se por terra: por que o mundo tem apenas duas palavras para o chá

boat mat

Com algumas pequenas exceções, existem realmente apenas duas maneiras de dizer "chá" no mundo. Um é como o termo inglês em espanhol e tee em africâner são dois exemplos. O outro é alguma variação do CHA, como Chay em hindi.


Ambas as versões vêm da China. Como eles se espalham pelo mundo oferece uma imagem clara de como a globalização funcionava antes da "globalização" era um termo que alguém usou. As palavras que soam como "Cha" se espalharam pela terra, ao longo da estrada de seda. As frases semelhantes a "chá" espalhadas pela água, por comerciantes holandeses que trazem o romance sai para a Europa.


O termo cha é "sinítico", o que significa que é comum a muitas variedades de chineses. Tudo começou na China e passou pela Ásia Central, eventualmente se tornando "Chay" (چای) em persa. Isso é sem dúvida devido às rotas comerciais da Rota da Seda, ao longo das quais, segundo uma descoberta recente, o chá foi negociado há mais de 2.000 anos. Essa forma se espalhou além da Pérsia, tornando -se Chay em Urdu, Shay em árabe e Chay em russo, entre outros. Até chegou à África Subsaariana, onde se tornou chai em suaíli. Os termos japoneses e coreanos para chá também são baseados no CHA chinês, embora esses idiomas provavelmente adotassem a palavra mesmo antes de sua direção para o oeste se espalhar para o persa.


Mas isso não é responsável por "chá". O caráter chinês para o chá é pronunciado de maneira diferente por diferentes variedades de chineses, embora esteja escrito da mesma forma em todos. No mandarim de hoje, é Chá. Mas na Min Nan Variety of Chinese, falada na província costeira de Fujian, o personagem é pronunciado. A palavra -chave aqui é "costeira".


A forma TE usada em línguas costeiras chinesas se espalhou para a Europa através dos holandeses, que se tornaram os principais comerciantes de chá entre a Europa e a Ásia no século XVII. Os principais portos holandeses do leste da Ásia estavam em Fujian e Taiwan, ambos os lugares onde as pessoas usavam a pronúncia de TE. A ampla importação de chá da Companhia Holandesa das Índias Orientais para a Europa nos deu o Thé francês, a camiseta alemã e o chá inglês.


No entanto, os holandeses não foram os primeiros da Ásia. Essa honra pertence aos portugueses. E os portugueses negociaram não através de Fujian, mas Macau, onde Chá é usado. É por isso que Portugal é um ponto rosa em um mar de azul.


Alguns idiomas têm sua própria maneira de falar sobre chá. Esses idiomas geralmente estão em lugares onde o chá cresce naturalmente, o que levou os habitantes locais a desenvolver sua própria maneira de se referir a ele. Em birmaneses, por exemplo, as folhas de chá são Lakphak.


Além do mais, se você tem algum interesse na folha de decks de barcos da EVA ou no EVA SUP Pad & Eva tração , sinta -se à vontade para entrar em contato conosco.



Equipe de Melors

2018.01.26

E-mail: admin@melorsfoam.com

Skype: Helen.oscar

Whatsapp:+86-13699812532

Tel:+86-752-3553578


Share to:

LET'S GET IN TOUCH

粤ICP备16082962号-1
We will contact you immediately

Fill in more information so that we can get in touch with you faster

Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.

enviar