Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Com algumas pequenas exceções, existem realmente apenas duas maneiras de dizer "chá" no mundo. Um é como o termo inglês em espanhol e tee em africâner são dois exemplos. O outro é alguma variação do CHA, como Chay em hindi.
Ambas as versões vêm da China. Como eles se espalham pelo mundo oferece uma imagem clara de como a globalização funcionava antes da "globalização" era um termo que alguém usou. As palavras que soam como "Cha" se espalharam pela terra, ao longo da estrada de seda. As frases semelhantes a "chá" espalhadas pela água, por comerciantes holandeses que trazem o romance sai para a Europa.
O termo cha é "sinítico", o que significa que é comum a muitas variedades de chineses. Tudo começou na China e passou pela Ásia Central, eventualmente se tornando "Chay" (چای) em persa. Isso é sem dúvida devido às rotas comerciais da Rota da Seda, ao longo das quais, segundo uma descoberta recente, o chá foi negociado há mais de 2.000 anos. Essa forma se espalhou além da Pérsia, tornando -se Chay em Urdu, Shay em árabe e Chay em russo, entre outros. Até chegou à África Subsaariana, onde se tornou chai em suaíli. Os termos japoneses e coreanos para chá também são baseados no CHA chinês, embora esses idiomas provavelmente adotassem a palavra mesmo antes de sua direção para o oeste se espalhar para o persa.
Mas isso não é responsável por "chá". O caráter chinês para o chá é pronunciado de maneira diferente por diferentes variedades de chineses, embora esteja escrito da mesma forma em todos. No mandarim de hoje, é Chá. Mas na Min Nan Variety of Chinese, falada na província costeira de Fujian, o personagem é pronunciado. A palavra -chave aqui é "costeira".
A forma TE usada em línguas costeiras chinesas se espalhou para a Europa através dos holandeses, que se tornaram os principais comerciantes de chá entre a Europa e a Ásia no século XVII. Os principais portos holandeses do leste da Ásia estavam em Fujian e Taiwan, ambos os lugares onde as pessoas usavam a pronúncia de TE. A ampla importação de chá da Companhia Holandesa das Índias Orientais para a Europa nos deu o Thé francês, a camiseta alemã e o chá inglês.
No entanto, os holandeses não foram os primeiros da Ásia. Essa honra pertence aos portugueses. E os portugueses negociaram não através de Fujian, mas Macau, onde Chá é usado. É por isso que Portugal é um ponto rosa em um mar de azul.
Alguns idiomas têm sua própria maneira de falar sobre chá. Esses idiomas geralmente estão em lugares onde o chá cresce naturalmente, o que levou os habitantes locais a desenvolver sua própria maneira de se referir a ele. Em birmaneses, por exemplo, as folhas de chá são Lakphak.
Além do mais, se você tem algum interesse na folha de decks de barcos da EVA ou no EVA SUP Pad & Eva tração , sinta -se à vontade para entrar em contato conosco.
Equipe de Melors
2018.01.26
E-mail: admin@melorsfoam.com
Skype: Helen.oscar
Whatsapp:+86-13699812532
Tel:+86-752-3553578
November 21, 2024
November 14, 2024
Enviar e-mail para este fornecedor
November 21, 2024
November 14, 2024
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Fill in more information so that we can get in touch with you faster
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.